CKJ

English Idioms 01 본문

English Study/Talk

English Idioms 01

C.K.J 2013. 12. 27. 00:44


tide someone over

Can i borrow some money? Just enough to tide me over until I get my paycheck next week.
내가 돈 좀 빌릴 수 있을까? 내가 다음 주에 월급 받을 때까지만 버틸 수 있게 도와 줘.

tide someone over - 버티다

tide over는 극복하다라는 뜻으로 someone이 들어가면 버티다라는 뜻이 된다.

  1. Make sure you back enought snacks to tide us over untile the plane lands.
    비행기가 착륙할 때까지 버틸 수 있게 네가 꼭 과자를 충분히 가져오록 해.
  2. Let's not buy too much at the supermarket toady. All we need is enought to tide us over until the weekend.
    오늘 슈퍼마켓에서 너무 많이 사지 말자. 이번 주말까지 버틸 정도만 있으면 충분해.
smart cookie

You got another A+? What a smart cookie! Good job.
너 또 A+ 받았어? 이런 똑똑이 잘했어!

smart vookie - 영리한 사람.

비격식 표현으로 '영리한 사람' '머리가 좋은 사람'을 나타내는 말로서, 공식석상의 자리나, 잘 모르는 사람에게는 사용하지 않는 것이 좋습니다.

  1. Don't worry about Chlaire. She's a smart cookie. She'll definitely get the job.
    클레어에 대해 너무 걱정하지마, 그녀는 똑똑하잖아. 틀립없이 직업을 구할 거야.
  2. Wow, your dog can do so many tricks! he's such a smart cookie.
    우와, 너네 개는 진짜 재주가 많다! 엄청 독독 한걸.
Get a kick out of something

Come look at this video. I think you'll get a kick out of this!
이리 와서 이 비디오 봐봐. 네가 엄청 좋아할 것 같아!

Get a kick out of something - 좋아서 어쩔 줄 모르다. 무척 재미있다.

구어 표현으로 제 자리에 가만히 있지 못할 정도로 신이 날 때 이 표현을 사용함.

  1. If you liked the book, you'll get a kick out of the movie version.
    네가 그 책을 좋아 했다면, 영화로 만든 버전도 굉장히 재미 있었어할 거야.
  2. You should see her when we go shopping. She gets a kick out of trying on new clothes.
    쇼핑 갈 때 네가 그녀를 봐야 돼. 그녀는 새로운 옷을 입어볼 때 아주 좋아서 어쩔 줄 몰라 해.
on the dot

Come on, professor! I'm only 5 mintues late! Sorry, class starts at 1 pm on the dot. I'm marking you late.
제발요, 교수님! 저 5분밖에 안 늦었어요!
미안하지만, 수업은 정확히 1시에 시작해, 학생은 증은 걸로 기록해놓겠어

on the dot - 정확히 시간을 맞춰. ~정각에.

이 표현은 주로 시간이나 금액을 애기할때 자주 사용되는 문구 입니다.
그대로 번역하면 '점 위에 있다' 이지만, 이는 정확함을 뜻하는 의미로 '정각에, 정확한 시간 마춰'란 의미를 같습니다. 유사 표현으로 on time이 있습니다.

  1. We should leave at 5:30 on the dot if we want to make it to the train station on time
    우리가 제시간에 기착역에 도착하려면 정확히 5:30분에 나가야되.
  2. What time is it? it's 11 am on the dot.
    몇시에요? 11시 정각 입니다.
in a jam

보통 빵이나 토스트에 발라 먹는 잼은 끈적끈적해서 흘러내리는 시간이 굉장히 오래 걸리죠. 잼이 든 병을 거꾸로 들어보면 얼마나 천천히 흘러 내리는지 아실 거예요. 그래서 사람들은 어려운 문제나 상황에 처해서 빠져 나오기가 쉽지 않을 때, He's in a jam. 같은 식으로 말을 합니다. 마치 잼 속에 빠져서 빨리 움직일 수 없는 것처럼'곤란한 입장'에 처해 있다는 뜻이죠.

  • A : How do you think Lucy is going to get out of this situation?
  • A : 루시가 이 상황을 어떻게 헤쳐 나갈 거라고 생각해?
  • B : I'm not sure. She really put herself in a jam.
  • B : 잘 모르겠어. 걔는 정말 곤란한 문제를 자초한 것 같아.
  • A : She should not have promised something she couldn't deliver.
  • A : 자기가 할 수 없는 일은 약속을 하지 말았어야지.
  • B : That's right. She should have been more careful.
  • B : 맞아. 좀 더 신중했어야 했어.
매력있는 사람과 지루한 사람

It is absurd to divide into good and bad. People are either charming or tedious.

사람을 악한 사람과 선한 사람으로 분류하는 것은 옳지 않다. 사람은 과연 그 사람이 매력이 있는 사람인가, 그렇지 않으면 지루한 사람인가 하는 것으로 분류해야 하는 것이다.


반응형